-
1 haggard
['hægəd]1) Общая лексика: дикий, загнанный, измождённый, измученный, осунувшийся, худой, неприручённый (о соколе)2) Биология: свирепый3) Ирландский язык: гумно4) Охота: сокол, пойманный взрослым, пойманный взрослым (о соколе), дикий (особ. о соколе), неприручённый (особ. о соколе) -
2 haggard
1. [ʹhægəd] n охот.сокол, пойманный взрослым2. [ʹhægəd] a1. измождённый, измученный, худой, загнанный2. охот.1) пойманный взрослым ( о соколе)2) дикий, неприручённый (особ. о соколе) -
3 haggard
Iadjectiveизможденный, измученный; осунувшийсяSyn:blearIIadjectiveнеприрученный, дикий (о соколе)* * *1 (a) дикий; загнанный; измученный; неприрученный; пойманный взрослым; пойманный взрослым сокол; худой2 (n) изможденный* * *изможденный, измученный, изнуренный; осунувшийся* * *[hag·gard || 'hægə(r)d] adj. изможденный, измученный, осунувшийся, неприрученный* * *вымученныйизможденизможденныйизмотанизмотанныйизмученизмученныйизнуренизнуренныйисстрадавшийсяистощенистощенный* * *I прил. изможденный II прил. неприрученный, дикий (особенно о соколе) -
4 bait
beɪt I
1. сущ.
1) приманка, наживка;
перен. искушение hold out bait offer bait put out bait set out bait tempting bait Syn: lure, attraction;
temptation
2) значение, связанное с едой в более общем смысле а) привал, на котором путешественники перекусывают (и кормят лошадей при их наличии) Welsh bait Scotch bait б) еда;
фураж
3) уст. травля собаками ∙ jump at the bait rise the bait swallow the bait
2. гл.
1) значение, связанное с травлей а) травить собаками;
уст. охотиться с собаками Syn: hound б) дразнить, изводить, не давать покоя;
травить
2) насаживать наживку на крючок
3) завлекать, искушать, приманивать
4) значения, связанные с едой а) кормить лошадь (в пути) б) получать корм (о лошадях и других животных) в) останавливаться в пути для отдыха и еды;
перен. останавливаться где-л. ненадолго For evil news rides post, while good news baits. ≈ Ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто останавливаются в разных местах по пути. ∙ Syn: beleaguer, heckle, hector Ant: encourage II сущ. приступ гнева, ярости Syn: fitприманка, наживка - worms are good * for fish червяки - хорошая наживка для рыбы искушение, соблазн - the * proved to be too much for her соблазн для нее оказался слишком велик - to rise to the *, to jump at the *, to swallow the * попасться на удочку, клюнуть на что-л. - he fell for the * immediately он сразу поддался искушению отрава для крыс, насекомых и т. п.;
инсектицид;
средство для уничтожения грызунов травля собаками (сленг) гнев, ярость еда, закуска (в дороге) ;
корм (для лошадей) привал - after a short * the travellers went on после короткого привала путешественники поехали дальше кормление лошадей (в пути) насаживать наживку на крючок - *ed hook крючок с наживкой - to * the hook (образное) расставить сети( кому-л.) ловить на удочку, на приманку - the mouse was *ed with cheese мышь попалась на сыр завлекать, соблазнять - to * smb. with promises соблазнять кого-л. обещаниями травить (собаками) - to * smb. with dogs натравить на кого-л. собак - the dogs *ed the bear собаки травили медведя травить;
подвергать травле, преследованию;
изводить, не давать покоя дразнить подтрунивать - she loves to * him about his male vanity ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие( редкое) кормить лошадей (в пути) ;
делать привал, останавливаться;
задерживаться - good news *s добрая весть улиткой ползет (охота) бить или взмахивать крыльями (о соколе) трепетать, битьсяbait искушение ~ кормить (лошадь, особ. в пути) ~ насаживать наживку на крючок ~ останавливаться в пути для отдыха и еды ~ отдых и кормление лошадей в пути ~ получать корм (о лошади) ~ преследовать насмешками, изводить, не давать покоя ~ приманивать, завлекать, искушать ~ приманка;
наживка ~ приманка ~ соблазн ~ травить (собаками)to jump at (или to rise, to swallow) the ~ попасться на удочку jump: to ~ at the bait попасться на удочку -
5 bate
̈ɪbeɪt I гл.;
сокр. от abate
1) убавлять, уменьшать, ослаблять with bated breath
2) слабеть his energy has not bated ≈ его энергия не ослабла
3) притуплять bate one's curiosity II
1. сущ. раствор для смягчения кожи после дубления
2. гл. погружать( кожу) в раствор для смягчения III сущ.;
разг. бешенство, возмущение, гнев, ярость You'll make me bate if you say rotten caddish things like that. ≈ Ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи. get in a bate Syn: fury, rage(устаревшее) уменьшение, снижение;
вычет убавлять, сбавлять, уменьшать, умерять - to * expense сокращать расходы - to * demands снизить требования - to * claims отказаться от части претензий - not to * a farthing не сбавить /не уступить, не скинуть/ ни гроша - not to * an inch не отступить ни на шаг опускать, понижать притуплять - to * the edge of a sword притупить меч слабеть, хиреть - hope *d day by day надежда угасала с каждым днем > to * smb.'s pride унижать кого-л. мягчить( кожу) (охота) бить или взмахивать крыльями (о соколе) трепетать, биться( разговорное) ярость, гнев - to get in a * about smth. приходить в ярость /бешенство/ из-за чего-л.bate погружать (кожу) в раствор для смягчения ~ притуплять;
to bate one's curiosity удовлетворить любопытство ~ раствор для смягчения кожи после дубления ~ слабеть;
his energy has not bated его энергия не ослабла ~ (сокр. от abate) убавлять, уменьшать;
with bated breath затаив дыхание ~ разг. ярость, гнев, бешенство;
to get in a bate приходить в ярость~ разг. ярость, гнев, бешенство;
to get in a bate приходить в ярость~ слабеть;
his energy has not bated его энергия не ослабла~ (сокр. от abate) убавлять, уменьшать;
with bated breath затаив дыхание -
6 rake
̈ɪreɪk I
1. сущ.
1) а) грабли садовый инструмент;
тж. машина для сгребания сена Syn: road-scraper б) перен. очень худой человек as lean as a rake ≈ худой как грабли
2) какое-л. приспособление, напоминающее грабли
3) скребок, рашпиль Syn: scraper, rasp
1.
2. гл.
1) а) рыхлить, разравнивать граблями to rake the soil ≈ разрыхлять землю граблями б) сгребать, загребать граблями to rake leaves into heaps ≈ сгребать листья в кучи
2) скрести, царапать;
скоблить Syn: scratch II
2., scrape
2.
3) прочесывать (тщательно обыскивать) ;
рыться (in, among - в чем-л.) Syn: ransack
4) окидывать взглядом, оглядывать, осматривать( что-л.)
5) воен.;
мор. обстреливать продольным огнем Syn: enfilade
2.
6) делать строгий выговор Syn censure
2. ∙ rake about rake around rakeround rake away rake in rake off rake out rake over rake up II
1. сущ.
1) наклон, отклонение а) мор. (корабля в сторону носа или кормы;
мачты от перпендикуляра) б) отклонение от отвесной линии или от горизонтали Syn: inclination, deviation, slope
1.
2) тех. главный передний угол( режущего инструмента) ;
(тж. rake angle, angle of rake)
2. гл. отклоняться от отвесной линии;
иметь уклон III
1. сущ. повеса, распутник Syn: scapegrace, profligate
2. гл. вести распутный образ жизни, повесничать грабли кочерга лопаточка крупье расческа;
частый гребешок "скелет", "щепка" (о худом человеке) - as thin /as lean/ as a * худой как щепка (техническое) скребок - * conveyor скребковый конвейер сгребать граблями;
заравнивать, подчищать граблями (тж. * smooth, * level, * clean) - to * a path разровнять граблями дорожку ворошить (сено) чистить скребком разгребать, грести( кочергой и т. п.) ;
шуровать ворошить (прошлое и т. п.) ;
рыться (в чем-л.) ;
тщательно искать( что-л.) - to * about /round, around/ for smth. рыться, парить в поисках чего-л. - to * one's memory напрягать память;
рыться в памяти;
ворошить воспоминания - to * (through) old magazines рыться в старых журналах - they have been raking among /in, into/ old records они рылись в старых документах, они перерыли /ворошили/ старые записи - the police *d the district for the criminals полиция прочесывала район в поисках преступников собирать, набирать (часто * up, * together) - to * recruits вербовать сторонников окидывать взглядом;
осматривать, озирать - from his seat he could * the whole auditorium with his eyes со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в зале - a window that *s the valley окно, из которого видна вся долина( военное) обстреливать продольным огнем отклонение от перпендикуляра;
уклон;
наклон (мачты и т. п.) скат, склон покатый пол( в театре и т. п.) (техническое) передний угол, угол уклона (резца) (техническое) скос, срез повеса;
распутник (техническое) (поездной) состав (диалектизм) идти, ходить;
направляться (охота) гнаться за дичью (о соколе) (охота) идти по следу (о собаке) ~ очень худой человек, скелет;
as lean (или thin) as a rake худ как щепка ~ up растравлять( старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор rake вести распутный образ жизни, повесничать ~ грабли;
скребок ~ кочерга ~ лопаточка крупье ~ мор. наклон (мачты и т. п.) ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ окидывать взглядом;
озирать ~ отклонение от перпендикуляра;
уклон от отвесной линии ~ отклоняться от отвесной линии;
иметь уклон ~ очень худой человек, скелет;
as lean (или thin) as a rake худ как щепка ~ тех. передний угол( резца), угол уклона ~ повеса, распутник ~ сгребать, загребать;
заравнивать, подчищать граблями (тж. rake level, rake clean) ;
чистить скребком ~ тех. скос ~ собирать (обыкн. rake up;
rake together) ~ тщательно искать, рыться (in, among - в чем-л.) ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ up растравлять (старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор ~ up растравлять (старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор ~ up сгребать;
to rake up the fire шуровать уголь в топке;
загребать жар ~ up сгребать;
to rake up the fire шуровать уголь в топке;
загребать жар -
7 stoop
̈ɪstu:p I
1. сущ.
1) сутулость droop, rounding of the shoulders, slouch
2) унижение;
униженность Syn: humiliation, abasement
3) стремительное падение;
падение камнем (сокола и т. п.)
4) горн. предохранительный целик
2. гл.
1) а) наклонять, нагибать б) наклоняться, нагибаться (тж. stoop down) Stooping down to pick up the pen, Jim felt a sharp pain in his back. ≈ Когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал острую боль в спине. Syn: bend
2) сутулиться
3) а) опускаться, деградировать б) унижаться;
снисходить( to - до) I'm surprised that you would stoop to such behaviour! ≈ Я удивлен, что ты снизошел до такой манеры поведения.
4) устремляться вниз (тж. stoop down)
5) уступать, поддаваться;
покоряться (to) to stoop to fate ≈ покориться судьбе II сущ.;
амер. крыльцо со ступеньками;
веранда сутулость - a slight * небольшая сутулость - to walk with a * сутулиться, горбиться при ходьбе поклон унижение снисхождение стремительное падение, падение камнем (орла, сокола и т. п.) (горное) (предохранительный) целик стойка сутулить - to * one's shoulders сутулить /горбить/ плечи;
сутулиться, горбиться сутулиться - to * in walking сутулиться, /горбиться/ во время ходьбы - to begin to * (with age) начать сутулиться /горбиться/ (с годами) наклонять, нагибать - to * one's head опускать /нагибать/ голову наклоняться, нагибаться - to * to pick smth. up нагнуться /наклониться/, чтобы поднять что-л. - to * over a desk склониться над письменным столом - he had to * to get into the car ему пришлось нагнуться, чтобы сесть в машину опускаться, деградировать опошлять, принижать - to * one's talents разменять /растратить/ свой талант унижаться - to * to a lie унизиться до лжи - to * to anything пойти на что угодно, не гнушаться ничем( редкое) унижать снисходить - to * to one's inferiors снисходить до своих подчиненных устремляться вниз, падать камнем (об орле, соколе и т. п.;
тж. * down) уступать, поддаваться, смиряться, покоряться - to * to fate покориться судьбе - to * to flattery поддаться на лесть (американизм) крыльцо со ступеньками небольшая веранда (южно-африканское) веранда перед домом чаша со святой водой (при входе в церковь) (шотландское) ведро, бадья( устаревшее) чарка, бокал для вина stoop амер. крыльцо со ступеньками;
веранда ~ наклонять(ся), нагибать(ся) ~ горн. предохранительный целик ~ снисходить (to - до) ~ снисхождение ~ стремительный полет вниз, падение (сокола и т. п.) ~ сутулить(ся) ~ сутулость ~ унижать(ся) ~ унижение ~ устремляться вниз (тж. stoop down) -
8 tower
ˈtauə
1. сущ.
1) башня;
вышка;
крепость bell tower ≈ колокольня;
башня conning tower ≈ боевая рубка control tower ≈ диспетчерская вышка;
контрольно-диспетчерский пункт fire tower ≈ пожарная вышка signal tower ≈ сигнальная башня TV tower ≈ телебашня water tower ≈ водонапорная башня Syn: citadel, stronghold
2) перен. оплот, опора, защита
3) the Tower (of London) Тауэр
4) тех. вышка
5) архит. пилон
2. гл.
1) выситься, возвышаться (часто tower up)
2) быть выше других тж. перен. ∙ tower above башня - old * старая башня - staged * ступенчатая башня (в виде пагоды) - absorbing * (химическое) поглотительная /абсорбционная/ башня - ivory * (образное) башня из слоновой кости - the T. of Babel( библеизм) вавилонская башня - service * (космонавтика) башня обслуживания, фермы обслуживания - * clock башенные часы - * house укрепленный замок с башенками - * telescope башенный телескоп вышка - lookout * сторожевая /дозорная/ вышка - television relay * телевизионная вышка - boring * буровая вышка - observation * наблюдательная вышка укрепленное место;
безопасное место;
цитадель опора, оплот - a * of strenght надежная опора;
защитник, на которого можно полностью положиться парящий полет( жаворонка, сокола и т. п.) взлет раненой птицы (перед падением) (техническое) вышка, башенная опора - * body колонна башенной опоры (архитектура) пилон небоскреб, высотное здание( дом-) башня (жилое или административное здание) > * and town заселенное место, населенный пункт (тж. town and *) > The T.,T. of London, His Majesty's T. Лондонский Тауэр выситься - the skyscrapers * over the city небоскребы высятся над городом - the ship *ed full thirty foot from waterline to rail корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов;
от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов тянуться - to * in one's imagination воспарять в мыслях подымать;
возвышать - the hills *ed high their crowns холмы высоко подымали свои вершины взлетать перед падением (на добычу - о ястребе;
о раненой птице) высоко парить( о жаворонке, соколе и т. п.) бурлак буксирное судно conning ~ мор. боевая рубка switch ~ амер. будка стрелочника tower башня;
вышка ~ быть выше других (тж. перен.;
above, over) ~ выситься, возвышаться (часто tower up) ~ тех. вышка ~ перен. оплот, опора;
a tower of strength надежная опора;
защитник, на которого можно полностью положиться ~ архит. пилон ~ вчт. тумбовое исполнение ~ цитадель, крепость the Tower (of London) Тауэр (ранее - тюрьма, где содержались коронованные и др. знатные преступники, ныне - арсенал и музей средневекового оружия и орудий пытки) ~ перен. оплот, опора;
a tower of strength надежная опора;
защитник, на которого можно полностью положиться -
9 bate
I1. [beıt] n уст.уменьшение, снижение; вычет2. [beıt] v1. убавлять, сбавлять, уменьшать, умерятьnot to bate a farthing - не сбавить /не уступить, не скинуть/ ни гроша
2. опускать, понижать3. притуплять4. слабеть, хиретьII [beıt] v II [beıt] v♢
to bate smb.'s pride - унижать кого-л.2) трепетать, битьсяIV [beıt] n разг.ярость, гневto get in a bate about smth. - приходить в ярость /бешенство/ из-за чего-л.
-
10 jessed
-
11 rake
I1. [reık] n1. грабли2. кочерга3. лопаточка крупье4. расчёска; частый гребешок5. «скелет», «щепка» ( о худом человеке)as thin /as lean/ as a rake - худой как щепка
6. тех. скребок; гребок2. [reık] v1. 1) сгребать граблями; заравнивать, подчищать граблями (тж. rake smooth, rake level, rake clean)to rake a path [a flower bed] - разровнять граблями дорожку [клумбу]
2) ворошить ( сено)2. 1) чистить скребком2) разгребать, грести (кочергой и т. п.); шуровать3. ворошить (прошлое и т. п.); рыться (в чём-л.); тщательно искать (что-л.)to rake about /round, around/ for smth. - рыться, шарить в поисках чего-л.
to rake one's memory - а) напрягать память; рыться в памяти; б) ворошить воспоминания
they have been raking among /in, into/ old records - они рылись в старых документах, они перерывали /ворошили/ старые записи
the police raked the district for the criminals - полиция прочёсывала район в поисках преступников
4. собирать, набирать ( часто rake up, rake together)5. окидывать взглядом; осматривать, озиратьfrom his seat he could rake the whole auditorium with his eyes - со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в зале
a window that rakes the valley - окно, из которого видна вся долина
6. воен. обстреливать продольным огнёмII [reık] n1. отклонение от перпендикуляра; уклон; наклон (мачты и т. п.)2. 1) скат, склон2) покатый пол (в театре и т. п.)3. тех. передний угол, угол уклона ( резца)4. тех. скос, срезII [reık] nповеса; распутникIV [reık] n тех. V [reık] v1. диал. идти, ходить; направляться2. охот.1) гнаться за дичью ( о соколе)2) идти по следу ( о собаке) -
12 stoop
I1. [stu:p] n1. сутулостьto walk with a stoop - сутулиться, горбиться при ходьбе
2. поклон3. 1) унижение2) снисхождение4. стремительное падение, падение камнем (орла, сокола и т. п.)5. горн.1) (предохранительный) целик2) стойка2. [stu:p] v1. 1) сутулитьto stoop one's shoulders - сутулить /горбить/ плечи; сутулиться, горбиться
2) сутулитьсяto stoop in walking - сутулиться /горбиться/ во время ходьбы
to begin to stoop (with age) - начать сутулиться /горбиться/ (с годами)
2. 1) наклонять, нагибатьto stoop one's head - опускать /нагибать/ голову
2) наклоняться, нагибатьсяto stoop to pick smth. up - нагнуться /наклониться/, чтобы поднять что-л.
he had to stoop to get into the car - ему пришлось нагнуться, чтобы сесть в машину
3. 1) опускаться, деградировать2) опошлять, принижатьto stoop one's talents - разменять /растратить/ свой талант
4. 1) унижатьсяto stoop to a lie [to cheating, to begging, to theft] - унизиться до лжи [до обмана, до попрошайничества, до воровства]
to stoop to anything - пойти на что угодно, не гнушаться ничем
2) редк. унижать5. снисходить6. устремляться вниз, падать камнем (об орле, соколе и т. п.; тж. stoop down)7. уступать, поддаваться, смиряться, покорятьсяII [stu:p] n1. амер.1) крыльцо со ступеньками2) небольшая веранда2. = stoepII [stu:p] = stoup -
13 tower
I1. [ʹtaʋə] n1. 1) башняold [strong, gloomy] tower - старая [укреплённая, мрачная] башня
absorbing tower - хим. поглотительная /абсорбционная/ башня
ivory tower - образн. башня из слоновой кости
the Tower of Babel - библ. вавилонская башня
service tower - косм. башня обслуживания, фермы обслуживания
2) вышкаlookout tower - сторожевая /дозорная/ вышка
2. 1) укреплённое место; безопасное место; цитадель2) опора, оплотa tower of strength - надёжная опора; защитник, на которого можно полностью положиться
3. 1) парящий полёт (жаворонка, сокола и т. п.)2) взлёт раненой птицы ( перед падением)4. тех. вышка, башенная опора5. 1) архит. пилон2) небоскрёб, высотное здание3) = tower block♢
tower and town - заселённое место, населённый пункт (тж. town and tower)The Tower, Tower of London, His Majesty's Tower - Лондонский Тауэр
2. [ʹtaʋə] v1. 1) выситьсяthe ship towered full thirty foot from waterline to rail - корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов; от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов
2) тянуться2. подымать; возвышать3. 1) взлетать перед падением (на добычу - о ястребе; о раненой птице)2) высоко парить (о жаворонке, соколе и т. п.)II [ʹtəʋə] n1) бурлак2) буксирное судно -
14 jessed
[dʒest]Геральдика: спутанный (о соколе) -
15 stoop
[stuːp]1) Общая лексика: веранда, горбить, крыльцо со ступеньками, нагибать, нагибать перен. снисходить, нагибать перен. унижаться, нагибаться, нагибаться перен. снисходить, нагибаться перен. унижаться, нагнуть, нагнуться, наклонить, наклониться, наклонять, наклоняться, небольшая веранда, падение, предохранительный целик, снизойти, снисходить, снисхождение, ссутулиться, стремительный полёт вниз (сокола и т. п.), сутулить, сутулиться, сутулость, удостаивать, унижать, унижаться, унижение, унизить, унизиться, устремиться вниз, устремляться вниз, чаша со святой водой (при входе в церковь), склониться, ссутулить (сов. см. сутулить(ся)), кланяться3) Спорт: наклон4) Строительство: крыльцо, наружные ступени при выходе, пень, сарай, сени, скамейка перед воротами5) Горное дело: открытая веранда, целик8) Южно-африканский сленг: веранда перед домом9) Макаров: стремительный полёт вниз головой (о соколе)10) Архаизм: бокал для вина, чарка -
16 bate
-
17 stoop
-
18 haggard
I ['hægəd] прил.измождённый, измученный, изнурённый; осунувшийсяSyn:II ['hægəd] прил.; охот.неприручённый, дикий ( особенно о соколе) -
19 point
[pɔɪnt] 1. сущ.1)а) точка, пятнышко, крапинкаbody dotted with numerous red points — тело, усыпанное многочисленными красными пятнышками
Syn:б) точка, отметка, точка деления ( на шкале)dew-point — точка росы; температура таяния
The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. — Точка замерзания воды - 32 градуса по Фаренгейту.
The shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600. — Акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов.
в) мор. румб2)а) = full point точка ( знак препинания)б) мат. точка3) пункт, момент, вопрос; делоcontroversial point — спорный вопрос, момент
talking point — вопрос, могущий быть предметом разговора; (подходящая) тема для разговора; аргумент
to argue a point — обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л.
to belabor / labor a point — разрабатывать, исследовать вопрос
to bring up / raise a point — ставить / поднимать вопрос
to concede / yield a point — уступить, сдаться в каком-л. вопросе
to cover / discuss a point — обсуждать вопрос
to drive / hammer / press a point home — доводить вопрос до сведения
to emphasize / stress / underscore a point — акцентировать, подчёркивать вопрос
to strain, stretch a point in smb.'s favour — истолковать дело / вопрос в чью-л. пользу
She made the point that further resistance was useless. — Она сочла, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
- at point- at all points
- on this point
- make a point of smth.Syn:At that point the audience got up to leave. — В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить.
Syn:5)а) точка, место, пунктI've been in Pakistan and points East for six weeks. — Я шесть недель провел в Пакистане и других восточных странах.
б) разг. полицейский пост6) разг. станция7) охот.; разг. место, к которому по прямой мчится собака или дичьto make one's point — бежать прямо к намеченному месту (о собаке, лисе)
8)а) отличительная черта, особенностьTact isn't my strong point. — Тактичность не является моей отличительной чертой.
Syn:б) стать, статья (животного; как показатель его породистости)в) ( points) конечности (животного; обычно имеют контрастную окрасу); контрастная окраска конечностейThe Siamese kittens are born absolutely white and gradually all the points come. — Сиамские котята рождаются абсолютно белыми, но постепенно лапы, кончик хвоста и мордочка темнеют.
д) ( points) достоинства, преимуществаA simple story, but it has its points. — Простая история, но в ней есть свои достоинства.
Getting drunk as a pastime may have its points, but as an exclusive occupation. — В том чтобы напиться в стельку, тоже есть своя прелесть, но только если это происходит в исключительных случаях.
9) спорт. очкоpoints verdict / decision — присуждение победы по очкам (в боксе и т. п.)
to gain a point, to get points — получить преимущество
The team won by two points. — Команда выиграла с перевесом в два очка.
Syn:10)а) бирж. пунктб) ист. талон, единица продовольственной или промтоварной карточки ( в Великобритании во время Второй мировой войны и в послевоенные годы)From April 2 imported tinned marmalade will be available on points. — Со 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам.
в) полигр. пункт11) ( the point) суть, сущность; "соль" (рассказа, шутки)I think I missed the point of his story. — По-видимому, я прозевал суть его истории.
The point is not who said the words, but whether they are true or not. — Дело не в том, кто сказал эти слова, а в том - истинны они или нет.
He did not see the point of the joke. — Он не понял, в чем "соль" шутки.
- come to the point- keep to the point
- get to the pointSyn:12) цель, намерение; важная мысль, заслуживающее внимание замечаниеI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all. — Я прочел статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею (имел) в виду.
I see. I quite see your point. — Я понимаю. Я вполне понимаю, что вы хотите сказать.
"The affair'll have to be shelved." "I take your point, sir." — "Дело должно быть отложено. - Я вас понял, сэр."
Syn:13) намёк, подсказка, указание, советThere are friends who honestly and in all good faith give a "point" as to buying this or that stock. — Существуют такие друзья, которые честно и от чистого сердца дают "советы" купить те или другие акции.
Syn:14) пойнт (мера веса в ювелирном деле, равная одной сотой карата)15) эл. штепсельная розеткаHelena plugged an electric kettle into a point underneath the table. — Элен воткнула вилку электрочайника в розетку под столом.
16) геральд.б) средняя часть верхней или нижней части щита ( в отличие от правой или левой части)17) кружево ( выполненное на спицах)18)а) остриё; наконечникб) кинжал, шпага; шилов) гравировальная игла, резец ( гравера)19)а) тонкий конец, кончик; остроконечная верхушка; острая выступающая частьMr. Calthorpe tapped the points of the fingers of each hand together. — Мистер Калторп постукивал кончиками пальцев друг о друга.
Syn:б) мыс, выступающая морская коса, стрелка20) воен. головной или тыльный дозор21) ( the Point) амер.; разг. Военная академия США в Вест-Пойнте22) ж.-д.; обычно ( points) стрелочный перевод23) лунка ( на доске в игре нарды)24) кончик нижней челюсти (место, в которое наносится удар)25) ( points) пуантыIn a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoes. — В па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в ее балетных туфлях были спрятаны магниты.
27) мор. редька ( оплетённый конец снасти)28) ист. шнурок с наконечником ( заменявший пуговицы)29) резкое взмывание вверх ( о соколе), стойка ( о собаке)to come / make a point — делать стойку
••- in point- in point of
- in point of fact 2. гл.1)а) ставить знаки препинания; делать паузы ( в устном тексте), акцентировать подчёркиватьSyn:б) = point off отделять точкой ( десятичную дробь)2) точить; заострять; чинить ( карандаш)Syn:3) оживлять, придавать остроту (словам, действиям)The circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion. — Обстоятельства, оживившие чувства общественности, по поводу этого события.
4) намечать с помощью просверливаемых точек (на камне или мраморе) глубину, на которую должна стёсываться скульптура5)а) стр. расшивать швыб) вносить (навоз и т. п.) в землю на небольшую глубину с помощью лопаты6)а) = point out показывать пальцем, указывать; указывать, обращать (чьё-л.) внимание; отмечать, подчёркиватьto point the finger (of scorn) (at) — указывать пальцем на (кого-л.), насмехаться над (кем-л.)
It's rude to point at people. — Некрасиво показывать на людей пальцем.
"There's the coin you dropped!" she said, pointing down. — Вот монетка, которую ты уронил, - сказало она, указывая вниз.
She pointed through the window of the coach. — Она указала пальцем в окно коляски.
When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. — Когда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мэри сослалась на повышение цен.
He has pointed out a method of cure. — Он указал на метод лечения.
He pointed out that there were certain formalities to be observed. — Он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть выполнены.
The finger of scorn is pointed at you. — Над тобой насмехаются.
Syn:7) охот. делать стойку ( указывая на дичь - о собаке)trained to stop and point where the game lies — обученная останавливаться и делать стойку, указывая, где залёг зверь
In the next field Satin pointed a leveret. — На следующем поле Сэтин сделал стойку перед зайчонком.
8) (point at, point to) направлять, наводить ( оружие); целиться, прицеливатьсяNever point a gun at someone, even in fun. — Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку.
Syn:9) (point at, point to) указывать на (что-л.), говорить, свидетельствовать о (чём-л.)The Minister's remarks seemed to be pointing at an early election. — Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов.
All the signs point to / towards an early election. — Все признаки указывают на досрочные выборы.
Syn:10)а) быть обращённым, направленным (в какую-л. сторону)This may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare. — Это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу.
The churches of Europe were ordinarily built pointing to the east. — Церкви в Европе обыкновенно строились обращёнными на восток.
б) иметь целью, стремитьсяIt was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed. — Это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королей.
в) спорт. специально готовиться (к игре, к соревнованиям)We are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off. — Мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам.
11) мед. созревать ( о нарыве)12) мор. идти курсом близким к направлению ветра13) амер. гнать, погонять ( стадо)fox fur pointed to imitate silver fox — мех лисы с вставленными белыми волосками для имитации чернобурки
•- point off
- point out
- point up -
20 haggard
[̈ɪˈhæɡəd]haggard изможденный, измученный; осунувшийся haggard неприрученный, дикий (о соколе)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
соколе́ц — соколец, сокольца … Русское словесное ударение
Песня о Соколе — Жанр: Поэма в прозе Язык оригинала: русский Год написания: 1895 год Издательство: Самарская газета … Википедия
Развязка на Соколе — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 19:25 03 ноября 2012 (UTC). ( … Википедия
соколецький — прикметник … Орфографічний словник української мови
Сокол (район Москвы) — Район Сокол Муниципальное образование Сокол Герб … Википедия
Храм Всех Святых во Всехсвятском — У этого термина существуют и другие значения, см. Храм Всех Святых. памятник архитектуры (федеральный) Православный храм … Википедия
мыть — время линяния птиц (1): Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнѣзда своего въ обиду. 27. Царь же рече: „Господине Акирю премудрыи, угодниче божии, азъ есмь пред тобою виноват, аки рабъ пред господином; и нынѣ, Акирю… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Большая Ленинградка — Большая Ленинградка проект, согласно которому планируется провести масштабную реконструкцию Ленинградского шоссе и Ленинградского проспекта в Москве от Тверской улицы[1] до аэропорта «Шереметьево». Согласно плану, планируется провести… … Википедия
Something, Something, Something, Dark Side — Эпизод «Гриффинов» «Something, Something, Something, Dark Side» Промо постер. № эпизода 8 сезон, 20 серия Код эпизода 6ACX21/6ACX22 Перв … Википедия
Сокол (город) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сокол (значения). Город Сокол Герб … Википедия
Алабяно-Балтийский тоннель — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 00:34 04 декабря 2012 (UTC). ( … Википедия